Сколько существует сфер деятельности человека – столько существует и видов перевода. Причем в зависимости от тематики и предмета методика перевода, применяемые приёмы, стилистические параметры отличаются очень существенно. Например, тексты на тему медицины совершенно отличаются по стилю от романа или новеллы. То же самое можно сказать и о переводе текстов, связанных с экономикой и юриспруденцией. Хотя, по важности и ответственности и медицинские тексты, и экономические, и юридические схожи. Ведь некорректный перевод при описании лекарственного средства может иметь печальные последствия для пациента, как и неправильно интерпретированный закон.
Для того чтобы избежать недоразумений и трудностей, в среде переводчиков имеется специализация. Существуют специалисты, занимающиеся переводами на тему медицины, на тему науки, и специалисты, которые осуществляют нотариальный перевод документов, предполагающий дальнейшее нотариальное заверение. Будет гораздо правильнее доверить перевод документов юридического характера лингвисту с юридическим образованием.
Не менее сложным и ответственным является перевод текстов, связанных с наукой, техникой и производством. Сложность заключается в широте предмета. Ведь, как правило, одна производственная тема тесно связана с другой, и специалист переводчик должен хорошо разбираться не только к данной конкретной области, но и в смежных.
Еще одной сложностью, которой отличается перевод научно технических текстов, является большое количество терминов и понятий, найти точное значение которым бывает очень сложно. Особенно, если речь идет о каких-то инновациях.
Например, на новшества богата такая сфера, как производство пластика и его переработка. Производители полиэтилена тесно сотрудничают с химиками и материаловедами. Что в свою очередь накладывает отпечаток на терминологию. Поскольку область производства пластиков и полиэтиленовых материалов можно по праву отнести к постоянно развивающейся, не редки ситуации, когда в другой стране еще нет аналога новому материалу. Соответственно его перевод (односложный) практически невозможен. В таком случае специалисты пользуют прием максимально подробного описания предмета или явления.
Но в отличие от художественных текстов в техническом переводе не допускаются эмоционально-психологические зарисовки. Текст должен быть сухим, четким и максимально ясным и понятным для читателя. Профессиональный переводчик должен помимо теоретических знаний обладать практическим опытом в каждой конкретной сфере.
Наркомания
Общие вопросы о наркомании.
Героин, опий, метадон
Все только о героине, опие, метадоне.
Стимуляторы ЦНС
Экстази, амфетамины, винт, джеф и т.д.
Близкие наркоманов
Для созависимых: помощь, советы, личный опыт.
Центры лечения и реабилитации
Все о лечении наркомании.
Наркотики: последствия
Болезни: ВИЧ, гепатит, и т.д.
Анонимные наркоманы
АН, 12 Шагов, центры, личный опыт.
Наркополитика
Политика РФ в области наркомании.
Кто такой врач нарколог и зачем он сильным людям
Срыв – не слабость. Это момент выбора. Что делает
Почему так легко подсесть на займы, имея наркотическую зависимость
Наркомания — это тяжелое заболевание, которое
Мягкий шанкр: причины и симптомы
Мягкий шанкр — это инфекция, которая передается
Коллаген и здоровье – что стоит знать о действительно эффективных формулах
Как работает японский коллаген Spocolla, кому он
Время – на секунды, ошибки – на жизнь: как действовать при признаках наркотической интоксикации до приезда врача
Пока едет экстренная наркологическая помощь,
Как экономить с помощью промокодов Золотое яблоко?
Экономия — это не отказ от желаний, а умение
Наркологическая клиника нового поколения – «вернуться» можно красиво
Как частная наркологическая клиника помогает
Советы наркозависимым по выбору безопасных финансовых продуктов
Поэтому при изучении каталога предложений
Табак на развес – свобода выбора в каждом грамме
Табак на развесВыбираете табак на развес?
Коронарная ангиопластика и стентирование
Процедура позволяет восстановить нормальный
Купить накрутку просмотров YouTube для успешного продвижения бизнеса
Накрутка просмотров ютуб купить для быстрой
Как поступить в магистратуру и не выгореть – гид по адекватной подготовке
Магистратура – это не подвиг, если подходить с
Кредит в Совкомбанке – когда деньги нужны быстро, а условия радуют
Кредит наличными в Совкомбанке: от 30 000 до 5
Вывоз мусора в Ижевске: надежные услуги и удобные решения
Вывоз мусора Ижевск предлагает разнообразие услуг
Может ли наркоман взять ипотеку? Разбираем юридические и финансовые аспекты
Получение ипотеки — это сложный процесс,